QR Code
 
Les histoires des proverbes chinois - 16/05/2017 On n'arrête pas le proverbe
2017-05-16
  • Chengyu

    Chengyu

    Calligraphie du mot "chengyu"

Les proverbes chinois sont pour une grande partie reliés à des histoires. Cette émission est l'occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l'origine.

 

Dans le volet de cette semaine, trois histoires sont au programme :

  • Son éminence trouve cela bien commun : sīkōngjiànguài [司空見慣]
  • Attirer le tigre en dehors de la montagne : diàohǔlíshān [調虎離山]
  • Ni un âne ni un cheval : fēilǚfēimǎ [非驢非馬]
Maison des arbres à Tainan

à Tainan, au fort Zeelandia et à la maison des arbres

à Tainan, au fort Zeelandia et à la maison des arbres

2017-09-04 14:46:36

Le flâneur se rend à Tainan et commence à explorer cette ville historique. 

More
Chengyu

Les histoires des proverbes chinois - 22/08/2017

Les histoires des proverbes chinois - 22/08/2017

2017-08-22 19:00:00

Les proverbes chinois sont pour une grande partie reliés à des histoires. Cette émission est l'occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l'origine.

 

Dans le volet de cette semaine, quatre histoires sont au programme :

 

  • Taigong part à la pêche : tàigōngdiàoyú [太公釣魚]
  • S’emparer des biens d’autrui par la force ou la ruse : qiǎoqǔháoduó [巧取豪奪]
  • Tordre la cheminée et déplacer le bois : qūtūxǐxīn [曲突徙薪]
  • Faire une ascension fulgurante : píngbùqīngyún [平步青雲]
More
Musée national du Palais

Les objets de bon augure au Musée national du Palais

Les objets de bon augure au Musée national du Palais

2017-08-17 18:43:34

Image 1_Trois Yang (béliers)

Trois Yang (béliers), un début prometteur pour le nouvel an
明 朱瞻基 三陽開泰

Ju Zhanji (empereur Xuanzong, 1399-1435), dynastie Ming

Rouleau vertical, encre et couleurs sur papier, 211,6 x 142.5 cm

 

Image 2_Orchidées et bambous

Orchidées et bambous par Yang Wencong 明楊文驄畫蘭竹 軸

11ème année du Époque du règne de l’empereur Xizang (1638), dynastie Ming

83,5x24,9cm

 

Image 3_Narcisses

Narcisses par Jiang Tingxi 清蔣廷錫畫水仙 軸

3ème année du règne  de l’empereur Yongzheng (1725) , dynastie Qing

129,8x60,6 cm

 

Image 4_Trois amis de l’hiver

Les trois amis de l’hiver 墨林拔萃 冊 宋趙孟堅歲寒三友圖

Zhao Mengjian (1199-1264), dynastie Song

32,2x53,4 cm

 

Image 5_Annonçant avec joie la réalisation des trois premiers

Annonçant avec joie la réalisation des trois premiers  宋錢選三元送喜 軸

Qian Xuan (1239-1301), dynastie Song du Sud

111,4x62,8 cm

 

Image 6_Vase en forme de sphère céleste

Vase en forme de sphère céleste, porcelaine bleu et blanc 明 永樂 天球瓶

Fabriqué sous le règne de l’empereur Yongle (1403-1424) , dynastie Ming

H. 42,2 cm, D.  9,3 cm, D. de base  16,2 cm

More
Rivière de Wulai

à Wulai

à Wulai

2017-08-23 15:41:41

Cette semaine le flâneur vous emmène à la découverte de Wulai, petit village coincé entre les collines au sud de Taipei. Au programme : musée autochtone Attayal, spécialités locales et après midi baignade dans les rivières. 

More
Chengyu

Les histoires des proverbes chinois - 15/08/2017

Les histoires des proverbes chinois - 15/08/2017

2017-08-15 19:00:00

Les proverbes chinois sont pour une grande partie reliés à des histoires. Cette émission est l'occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l'origine.

 

Dans le volet de cette semaine, quatre histoires sont au programme :

 

  • Chercher un bon cheval à l’aide d’un dessin : àntúsuǒjì [按圖索驥]
  • Il ne faut pas recevoir une récompense que l’on ne mérite pas : wúgōngbúshòulù [無功不受祿]
  • A jouer avec le feu, on finit par se brûler : wánhuǒzìfén [玩火自焚]
  • Ne pas savoir décider : yóuyùbùjué [猶豫不決]
More
Festival du film de Taipei

Artothèque : le festival du film de Taipei

Artothèque : le festival du film de Taipei

2017-08-23 15:45:46

Artothèque vous parle du festival du film de Taipei 2017 et des films qui y ont été primés. 

More
Musée national du Palais

Les trésors de bon augure du Musée national du Palais

Les trésors de bon augure du Musée national du Palais

2017-08-11 12:50:59

Image 1_Le Bonheur descend du ciel

Le Bonheur descend du ciel  清乾隆緙絲天喜圖 軸

Dynastie Qing (1644-1911)

Tapisserie en soie, 100,5x42,4 cm

 

Image 2_Appui bras en ivoire sculpté

Appui bras en ivoire sculpté avec le motif de soleil levant
清 雕象牙旭昇圖畫卷式臂擱

Dynastie Qing (1644-1911)

L. 18,1 cm, l. 6,4 cm, É. 1,2 cm

 

Image 3_Ruyi en jade vert clair incrusté

Ruyi en jade vert clair incrusté des pierres précieuses de bon augure
清 青玉嵌寶石福壽如意

Dynastie Qing (1644-1911)

L. 43 cm

 

Image 4_Vase pivotant

Vase pivotant famille rose en jaune vernis avec des motifs de bon augure
清 乾隆 黃釉粉彩八卦如意轉心套瓶

Époque du règne l’empereur Qianlong (1736-1795) de la dynastie Qing

H. 19,5, D. 6.1 cm, D. de base 6,8 cm

 

Image 5_Vase bleu-et-blanc

Vase bleu-et-blanc avec le motif des “Trois abondances”
清 青花三多梅瓶  柿子石榴佛手

Dynastie Qing (1644-1911)

H. 23,1 cm, D. de bouche 4,5 cm, D. de base 8 cm

 

Image 6_Vase en forme de fiel

Vase en forme de fiel à décor d’émaux “Trois abondances”
清 乾隆 磁胎洋彩三多三果膽瓶

6e année du règne de l’empereur Qianlong (1741), dynastie Qing

H. 23,3 cm, D. de bouche 3,3 cm, D. de base 6,2 cm

 

Image 7_Coupe sur pied, porcelaine rouge sous couverte

Coupe sur pied, porcelaine rouge sous couverte
明 宣德窯 釉裡紅三果紋高足盅

Dynastie Ming, époque Xuande (1426-1435)

H.10,1 cm, P. 5,3 cm, D. de bouche 11,7 cm, D. pied 4,7 cm

 

Image 8_Trois étoiles du bonheur

Trois étoiles du bonheur en broderie 清乾隆繡三星圖 軸

151,5x68 cm

Époque Qianlong (1736-1795), dynastie Qing 

More
Plantations de thé de Maokong

Dans les collines à thé de Maokong

Dans les collines à thé de Maokong

2017-08-23 15:37:12

Le Flâneur vous emmène à la découverte des maisons de thé nichées au coeur des collines de Maokong, dans le sud de Taipei.

More
Chengyu

Les histoires des proverbes chinois - 08/08/2017

Les histoires des proverbes chinois - 08/08/2017

2017-08-08 19:00:00

Les proverbes chinois sont pour une grande partie reliés à des histoires. Cette émission est l'occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l'origine.

 

Dans le volet de cette semaine, quatre histoires sont au programme :

  • La plateforme de la dette est haute : zhàitáigāozhù [債臺高築]
  • Accrocher ses livres sur les cornes du boeuf : niújiǎoguàshū [牛角掛書]
  • Etre aveuglé par la soif du profit : lìlìngzhìhūn [利令智昏]
  • Manger ses propres fruits : zìshíqíguǒ [自食其果]
More
Musée national du Palais

Les belles collections du Musée national du Palais

Les belles collections du Musée national du Palais

2017-08-03 20:36:29

Image 1_Épingle à cheveux

Épingle à cheveux en argent avec motif d’un qilin livre un garçon
清末民初 銀麒麟送子髮釵

Fin de la dynastie Qing au début de la République (1860-1960)

L. 14cm

 

Image 2_Qilin de jade

Qilin de jade portant des livres 清 玉麒麟

Dynasties Qing (1644-1911)

H. 4,5 cm, L. 9,8 cm, L. 3,3 cm

 

Image 3_Célébration de bon augure

Célébration de bon augure 明人吉慶圖 軸

Dynastie Ming (1368-1644)

96,4x53,7 cm

 

Image 4_Récipient à l’eau en jade vert

Récipient à l’eau en jade vert en forme de bégonia avec une libellule au-dessus
明 青玉海棠花式洗

Dynastie Ming (1368-1644)

H. 3,5 cm, L.12,45 cm, L. 8,1 cm

 

Image 5_7e mois lunaire

7e mois lunaire (des Activités des douze mois) 清畫院畫十二月月令圖七月 軸

Anonymes peintres de la cour, dynastie Qing (1644-1911)

Rouleaux suspendus, encre et couleurs sur soie, chaque peinture 175 x 97 cm

More
Au zoo de Taipei

Au zoo de Taipei

Au zoo de Taipei

2017-08-04 14:21:26

Cette semaine, pour sa 5ème émission, le flâneur vous emmène faire un tour au zoo de Taipei, entre méditation sur l'avenir de la planète et de ses espèces animales et émerveillement devant le génie de la nature. 

More
Chengyu

Les histoires des proverbes chinois - 01/08/2017

Les histoires des proverbes chinois - 01/08/2017

2017-08-01 19:00:00

Les proverbes chinois sont pour une grande partie reliés à des histoires. Cette émission est l'occasion de les découvrir afin de mieux en comprendre le sens et l'origine.

 

Dans le volet de cette semaine, quatre histoires sont au programme :

  • Précaire comme une pile d’oeufs : wēirúléiluǎn [危如累卵]
  • Obtenir gain de cause par des sophismes : qiǎngcíduólǐ [強詞奪理]
  • Se traiter l’un l’autre comme des invités d’honneur : xiāngjìngrúbīn [相敬如賓]
  • Quand le lièvre meurt, le renard pleure : tùsǐhúbēi [兔死狐悲]
More